|
|
Главная » 2012 » Август » 29 » Латынь А
|
А- Дословный перевод: От Бога король, от короля закон.
- A nullo diligitur, qui neminem diligit.
- Никто не любит того, кто сам никого не любит.
- Ab altero expectes, alteri quod feceris.
- Жди от другого того, что сам ты сделал другому.
- Источник: Публилий Сир
- Дословный перевод: Остерегайся тихой воды.
- Русский аналог: В тихом омуте черти водятся.
- Abducet praedam, cui occurit prior.
- Кто первым пришел, тот и уносит добычу.
- Русский аналог: Кто первым встал, того и тапки.
- Занятия накладывают отпечаток на характер.
- Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.
- Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим.
- Дословный перевод: Да не послужит это дурной приметой.
- Абстрактность вместо конкретного.
- Непонятное через непонятное.
- Дословный перевод: Бездна взывает к бездне.
- Accidit in puncto, quod non contigit in anno.
- Дословный перевод: В один миг случается то, на что не надеешься и годами.
- Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.
- Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, — сколько вымогательство.
- До абсурда (довести).
- Дословный перевод: До греческих календ (отложить на неопределённый срок)
- Ad poenitendum properat, cito qui judicat.
- Кто быстро решает, скоро кается.
- Ad primos ictus non corruit ardua quercus.
- С первого удара не падает высокий дуб.
- Aditum nocendi perfido praestat fides.
- Дословный перевод: Доверие, оказанное вероломному, даёт ему возможность вредить.
- Источник: Сенека
- Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis.
- Главное правило в жизни — ничего сверх меры
- Aes debitorem leve, grave inimicum facit.
- Небольшой долг делает должником, а большой — врагом.
- Дословный перевод: Жребий брошен. (назад дороги нет)
- Aliis inserviendo ipse consumor
- Служа другим, сгораю сам.
- Дословный перевод: Второе «Я».
- Дословный перевод: Мать-кормилица.
- Дословный перевод: Победа любит заботу.
- Дословный перевод: Влюбленные — безумные.
- Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.
- Дословный перевод: Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной.
- Дословный перевод: Друзья — воры времени.
- Дружба — это равенство.
- Amicus certus in re incerta cernitur.
- Дословный перевод: Верный друг познается в неверном деле (в беде).
- Источник: Энний
- Amicus verus — rara avis.
- Дословный перевод: Верный друг — редкая птица.
- Источник: Плавт
- Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re
- Истинный друг познается любовью, отношением, словом, делом
- Amicus (mihi) Plato, sed magis amica veritas.
- Дословный перевод: Платон — друг, но больший друг истина. (Платон мне друг, но истина дороже)
- Источник: Аристотель
- Любовь побеждает всё.
- Дословный перевод: Любовь слепа.
- Amoris vulnus sanat idem, qui facit.
- Рану любви лечит тот, кто её наносит.
- Amor non est medicabilis herbis.
- Дословный перевод: Любовь травами не лечится.
- Готовы душою и действием
- Aquila non captat muscas.
- Орел не ловит мух.
- Дословный перевод: Ты учишь орла летать.
- Искусство вечно, жизнь коротка.
- Дословный перевод: Смелым судьба помогает.
- Источник: Вергилий, «Энеида» (X, 284)
- Дословный перевод: Золотая середина.
- Источник: Гораций, «Оды», II, 10, 5
- Дословный перевод: Или хорошо, или ничего.
- Или Цезарь, или ничто
- Девиз Чезаре Борджа
- Ave Caesar, imperator, morituri te salutant.
- Дословный перевод: Здравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору).
- Источник: Светоний, «Божественный Клавдий» , XXI, 6
|
|
Просмотров: 605 |
Добавил: Agent
| Рейтинг: 5.0/1 |
| Всего комментариев: 1 | |
|
1
Wolf
(29.08.2012 22:46)
0
|
|
|
|
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
| Аформзмы | Время летит — это плохая новость. Хорошая новость — вы пилот своего времени. |
| Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|